Ілюстраторка та візуал-дизайнерка Ірина Гетьман представила власне бачення того, які би відтінки та тони розробив Інститут кольору Pantone, якби мав представництво в Україні. Вона створила палітру з оригінальними назвами, врахувавши діалектичні особливості різних регіонів країни.
Своє лінгвістично-візуальне дослідження дівчина виклала на платформі medium.com. Роботи вона розділила на дві частини: одна пов’язана з українськими говірками, друга – з реаліями життя.
Блок 1.
Карма́зи́новий — “Словник української мови”: в 11 т. — К.: Наукова думка, 1970–1980 роки
Бурачкόвий — Буковина, “Словник буковинських говірок” (Чернівці, 2005)
Сечόвий — Яворівщина, із фільму “Carpathian Lizhnyk — Hutsul Invention”, Ukraїner
Бурмари́стий — “Словник буковинських говірок” (Чернівці, 2005). Зображено фрагмент роботи М. Приймаченко “Пішов боягуз на полювання”, 1983 рік
Вόхра — “Академічний тлумачний словник” (1970–1980). Фото: TUT.by
Голѐнький — “Словник буковинських говірок” (Чернівці, 2005) Килим ручної роботи, автор невідомий. 2013 рік
Камінкόвий — “Словник буковинських говірок” (Чернівці, 2005). Бабинський килим (автор невідомий)
Му́рий — “Академічний тлумачний словник” (1970–1980). Фото: Bird in Flight
Ружόвий — “Словник буковинських говірок” (Чернівці, 2005)
Травичкόвий — “Словник буковинських говірок” (Чернівці, 2005), фрагмент роботи О. Бахматюк: кахля “Чоловік із пістолем”
Блок 2.
Інститут кольору Pantone – це дослідницький центр, який експериментує з кольорами та вивчає їхній вплив у різних галузях, зокрема на сфери моди, дизайну інтер’єрів, поліграфії, реклами.
До слова, кольором 2022 року фахівці центру обрали Very Peri – “динамічний відтінок синього барвінку з жвавим фіолетово-червоним підтоном”.
Джерело зображень: medium.com / @irahetman