Локалізація Graphisoft. Довгоочікувана новина для BIM-проєктувальників

Угорська компанія GRAPHISOFT, лідер програмного забезпечення для архітекторів, додає в програмний пакет ARCHICAD 24 український переклад. Це суттєво полегшить процес BIM-проєктування українським архітекторам, оскільки локалізація має на увазі переклад не тільки інтерфейсу, а також реквізитів і бібліотек.

За останній рік кількість ліцензійних користувачів програмного пакета ARCHICAD 24 в Україні різко зросла. Причина не тільки в тому, що через пандемію хмарні технології стали більш затребуваними. Переваги ВIM-проєктування давно оцінили в найбільш прогресивних українських архітектурних та інженерно-будівельних компаніях.

Технології захоплення реальності об’єднують тривимірне моделювання з фізичним простором. Цифровий дизайн активно використовують в проєктах реконструкції, спрощуючи інтеграцію архітектурних доповнень до контексту.

UNIT.City, Київ. Візуалізація. Проєкт archimatika

UNIT.City, Київ. Проєкт archimatika

Докладна деталізація реального середовища дозволяє архітекторам впевнено покладатися на цифрові плани. Віртуальна реальність (VR) і доповнена (AR) спрощують взаємодію архітекторів з клієнтами і підрядниками. Сучасна візуалізація проєктів за допомогою комп’ютерних зображень і віртуальної реальності дозволяє клієнтам познайомитися з новим об’єктом ще до початку будівництва. Інтеграція пристроїв Інтернету речей (IoT) в архітектурному плануванні допомагає відстежувати життєвий цикл будівель. Всі ці можливості «вшиті» в програмний пакет ARCHICAD 24.

Як повідомили у компанії GRAPHISOFT Center Ukraine, авторизованого дистриб’ютора продуктів GRAPHISOFT в Україні, переклад здійснюється з оригінальної версії англійською мовою без використання російськомовної, що дозволить зберегти точне значення кожного слова.